Everything about Romeo And Juliet totally explained
Romeo and Juliet is an early
tragedy by
William Shakespeare about two teenage "
star-cross'd lovers" whose "untimely deaths" ultimately unite their
feuding households. The play has been highly praised by literary critics for its language and dramatic effect. It was among Shakespeare's most popular plays during his lifetime and, along with
Hamlet, is one of his most frequently performed plays. Its influence is still seen today, with the two main characters being widely represented as
archetypal young lovers.
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to Ancient Greece. Its plot is based on an Italian tale, translated into verse as
Romeus and Juliet by
Arthur Brooke in 1562, and retold in prose in
Palace of Pleasure by
William Painter in 1582. Brooke and Painter were Shakespeare's chief sources of inspiration for
Romeo and Juliet. He borrowed heavily from both, but developed minor characters, particularly
Mercutio and
Paris, in order to expand the plot. Believed written between 1591–1595, the play was first published in a
quarto version in 1597. This text was of poor quality, and later editions corrected it, bringing it more in line with Shakespeare's original text.
Shakespeare's use of
dramatic structure, especially his expansion of minor characters,use of subplots to embellish the story, has been praised as an early sign of his dramatic skill. The play ascribes different poetic forms to different characters, sometimes changing the form as the character develops. Romeo, for example, grows more adept at the
sonnet form over time. Characters frequently compare love and death and allude to the role of fate.
Since its publication,
Romeo and Juliet has been adapted numerous times in stage, film, musical and operatic forms. During the
Restoration, it was revived and heavily revised by
William Davenant.
Garrick's 18th century version, which continued to be performed into the
Victorian era, also changed several scenes, removing material then considered indecent. Performances in the 19th century, including
Charlotte Cushman's, restored the original text, and focused on greater realism.
Gielgud's 1935 version kept very close to Shakespeare's text, and used Elizabethan costumes and staging to enhance the drama.
Characters
Ruling house of Verona
- Prince Escalus: Prince of Verona
- Count Paris: Kinsman of Prince Escalus; desires to marry Juliet.
- Mercutio: Another kinsman of Prince Escalus; a friend of Romeo.
Capulets
- Lord Capulet: Patriarch of the house of Capulet.
- Lady Capulet: Matriarch of the house of Capulet; wishes Juliet to marry Paris.
- Juliet: Daughter of the Capulets; the female protagonist.
- Tybalt: Cousin of Juliet, nephew of Lady Capulet.
Capulet Servants
- Nurse: Juliet's personal attendant and confidante.
- Peter: Capulet servant, assistant to the nurse.
- Samson and Gregory: Capulet servants.
Montagues
- Lord Montague: Patriarch of the house of Montague.
- Lady Montague: Matriarch of the house of Montague.
- Romeo: Son of the Montagues; the male protagonist.
- Benvolio: Cousin and friend of Romeo.
Montague Servants
- Abram and Balthasar: Montague servants. Balthasar is the servant of Romeo, who escorted him to the Capulet tomb towards the end.
Others
- Friar Lawrence (Friar Laurence): a Franciscan friar and Romeo's confidant.
- Chorus, who gives the opening prologue and one other speech, both in the form of a Shakespearean sonnet.
- Friar John: Another friar who is sent to deliver Friar Lawrence's letter to Romeo.
- Apothecary: Druggist who reluctantly sells Romeo poison.
- Rosaline, an unseen character with whom Romeo briefly falls in love with before meeting Juliet.
Synopsis
The play begins with a street brawl between two families: the
Montagues and the
Capulets. The
Prince of Verona, Escalus, intervenes with his men and declares that the heads of the two families will be held personally accountable for any further breach of the peace.
Later,
Count Paris, a young nobleman, talks to Lord Capulet about marrying his thirteen-year-old daughter
Juliet. Capulet is wary of this offer, citing the girl's young age, but still invites him to try to attract Juliet's attention during a ball that the family is to hold that night. Juliet's mother tries to persuade her daughter to accept Paris' courtship during this ball, leading Juliet to say that although she'll make an effort to love him, she won't express love if it isn't there. In this scene
Juliet's nurse is introduced as a talkative and humorous character, who raised Juliet from infancy.
In the meantime, a young man named
Benvolio talks with his cousin
Romeo, Lord Montague's son, over Romeo's recent depression. Benvolio discovers that it stems from unrequited love for a girl named
Rosaline, one of Lord Capulet's nieces who has sworn herself to chastity. Upon the insistence of Benvolio and another friend,
Mercutio, Romeo decides to attend the masquerade ball at the Capulet house in hopes of meeting Rosaline. Alongside his masked friends Romeo attends the ball as planned, but falls in love with Juliet (forgetting about Rosaline) and she with him. Despite the danger brought on by their feuding families, Romeo sneaks into the Capulet courtyard and overhears Juliet on her balcony vowing her love to him in spite of her family's hatred of the Montagues. Romeo soon makes himself known to her, and the two declare their love for each other and agree to be married. With the help of the Franciscan
Friar Lawrence, who hopes to reconcile the two families through their children's union, they're married secretly the next day.
All seems well until
Tybalt, Juliet's hot-blooded cousin, challenges Romeo to a duel for appearing at the Capulets' ball in disguise. Though no one is aware of the marriage yet, Romeo refuses to fight Tybalt since they're now part of the same family. Mercutio is incensed by Tybalt's insolence, and accepts the duel on Romeo's behalf. In the ensuing scuffle, Mercutio is fatally wounded when Romeo tries to separate them. Romeo, angered by his friend's death, pursues and slays Tybalt, then flees.
Despite his promise to call for the head of the wrongdoers, the Prince merely exiles Romeo from Verona, reasoning that Tybalt first killed Mercutio, and that Romeo merely carried out a just punishment of death to Tybalt, although without legal authority. Juliet grieves at the news, and Lord Capulet, misinterpreting her grief, agrees to engage her to marry Paris with the wedding to be held in just three days. He threatens to disown her if she refuses. The nurse, once Juliet's
confidante, now tells her she should discard the exiled Romeo and comply. Juliet desperately visits Friar Lawrence for help. He offers her a drug, which will put her into a death-like coma for forty-two hours. She is to take it and, when discovered apparently dead, she'll be laid in the family crypt. While she's sleeping the Friar will send a messenger to inform Romeo, so that he can rejoin her when she awakens.
The messenger, however, doesn't reach Romeo. Romeo then learns of Juliet's "death" from his servant Balthasar. Grief-stricken, he buys poison from an
apothecary, returns to Verona in secret, and visits the Capulet crypt. He encounters Paris who has come to mourn Juliet privately. Paris confronts Romeo believing him to be a vandal, and in the ensuing battle Romeo kills Paris. He then says his final words to the comatose Juliet and drinks the poison to commit suicide. Juliet then awakens. Friar Lawrence arrives and, realizing the cause of the tragedy, begs Juliet to leave. She refuses, and at the side of Romeo's dead body, she stabs herself with her lover's dagger.
The feuding families and the Prince meet at the tomb to find all three dead. In explanation Friar Lawrence recounts the story of the two lovers. Montague reveals that his wife has died of grief after hearing of her son's exile. The families are reconciled by their children's deaths and agree to end their violent feud. The play ends with the Prince's brief elegy for the lovers: "For never was a story of more woe / Than this of Juliet and her Romeo."
Sources
Romeo and Juliet is a dramatisation of
Arthur Brooke's
narrative poem The Tragical History of Romeus and Juliet (1562). Shakespeare follows the poem closely but adds extra detail to both major and minor characters, in particular the
Nurse and
Mercutio.
"The goodly History of the true and constant love of Rhomeo and Julietta" retells in prose a story by
William Painter, with which Shakespeare may have been familiar. It was published in a collection of Italian tales entitled
Palace of Pleasure in 1582. Painter's version was part of a trend among writers and playwrights of the time to publish works based on Italian
novelles. At the time of Shakespeare's
Romeo and Juliet, Italian tales were very popular among theatre patrons. Critics of the day even complained of how often Italian tales were borrowed to please crowds. Shakespeare took advantage of their popularity, as seen in his writing of both
All's Well That Ends Well and
Measure for Measure (from Italian tales) and
Romeo and Juliet. Arthur Brooke's poem belonged to this trend, being a translation and adaptation of the Italian
Giuletta e Romeo, by
Matteo Bandello, included in his
Novelle of 1554. Bandello's story was translated into French and was adapted by Italian theatrical troupes, some of whom performed in London at the time Shakespeare was writing his plays. Although nothing is known of the repertory of these troupes, it's possible that they performed some version of the story.
Bandello's version was an adaptation of
Luigi da Porto's
Giulietta e Romeo, included in his
Istoria novellamente ritrovata di due Nobili Amanti (c. 1530). Da Porto is probably also the source of the tradition that
Romeo and Juliet is based on a true story. The names of the families (in Italian, the Montecchi and Capelletti) were actual 13th-century political factions. The tomb and balcony of Giulietta are still popular tourist spots in Verona, although scholars have disputed the assumption that the story actually took place. Brooke adjusted the Italian translation to reflect parts of Chaucer's
Troilus and Criseyde. The
Ephisiaca of
Xenophon of Ephesus, written in the
third century, also contains several similarities to the play, including the separation of the lovers, and a potion which induces a deathlike sleep.
Marlowe's
Hero and Leander and
Dido, Queen of Carthage, both similar stories written in Shakespeare's day, are thought to be less of a direct influence, although they may have created an atmosphere in which tragic love stories could thrive.
Date and text
It is unknown when exactly Shakespeare wrote
Romeo and Juliet. Juliet's nurse refers to an earthquake which she says occurred eleven years ago. An earthquake did occur in England in 1580, possibly dating that particular line to 1591, although other earthquakes - both in England and in Verona - have been proposed in support of different dates. But the play's stylistic similarities with
A Midsummer Night's Dream and other plays conventionally dated around 1594-5, place the writing between 1591 and 1595. One conjecture is that Shakespeare may have begun a draft in 1591, which he completed in 1595.
Shakespeare's
Romeo and Juliet was published in two distinct
quarto editions prior to the publication of the
First Folio of 1623. These are referred to as
Q1 and
Q2. Q1, the first printed edition, appeared in early 1597, printed by John Danter. Because its text contains numerous differences from the later editions, it's labelled a '
bad quarto'; the 20th century editor T. J .B. Spencer described it as "a detestable text, probably a reconstruction of the play from the imperfect memories of one or two of the actors.", suggesting that it had been pirated for publication. An alternative explanation for Q1's shortcomings is that the play (like many others of the time) may have been heavily edited before performance by the playing company. In any event, its appearance in early 1597 makes 1596 the latest possible date for the play's composition.
The superior
Q2 called the play
The Most Excellent and Lamentable Tragedie of Romeo and Juliet. It was printed in 1599 by
Thomas Creede and published by
Cuthbert Burby. Q2 is about 800 lines longer than Q1.
The
First Folio text of 1623 was based primarily on Q3, with clarifications and corrections possibly coming from a theatrical promptbook or Q1. Other
Folio editions of the play were printed in 1632 (F2), 1664 (F3), and 1685 (F4). Modern versions considering several of the Folios and Quartos began printing with
Nicholas Rowe's 1709 edition, followed by
Alexander Pope's 1723 version. Pope began a tradition of editing the play to add information such as stage directions missing in Q2 by locating them in Q1. This tradition continued late into the Romantic period. Fully annotated editions first appeared in the Victorian period and continue to be produced today, printing the text of the play with footnotes describing the sources and culture behind the play.
Analysis and criticism
Critical history
Though critics have picked apart many weak points in
Romeo and Juliet since the play's first writing, it's still regarded by most as one of Shakespeare's better plays. Among the most prevalent debates in the critical of the play regards Shakespeare's intent. Was the play intended to be a story of two young lovers' struggle against fate and fortune, or was it a commentary on the foolishness of unbridled passion and the ultimate tragedy to which it'll inevitably lead? Perhaps it was intended to show how two young lovers become instruments in the hands of fate or providence in uniting two warring families. Scholars have yet to agree on what the play is really about after centuries of analysis, though recently several have argued that it's a combination of all three.
The earliest known critic of the play was
Samuel Pepys, who wrote in 1662: "it is a play of itself the worst that I ever heard in my life."
John Dryden wrote ten years later in praise of the play and its comic character Mercutio: "Shakespear show'd the best of his skill in his
Mercutio, and he said himself, that he was forc'd to kill him in the third Act, to prevent being killed by him."
Dramatic structure
Shakespeare shows his dramatic skill freely in
Romeo and Juliet, providing intense moments of shift between comedy and tragedy. Before Mercutio's death in Act three, the play is largely a comedy. After his accidental demise, the play suddenly becomes very serious and takes on more of a tragic tone. Still, the fact that Romeo is banished, rather than executed, offers a hope that things will work out. When Friar Lawrence offers Juliet a plan to reunite her with Romeo the audience still has a reason to believe that all will end well. They are in a "breathless state of suspense" by the opening of the last scene in the tomb: If Romeo is delayed long enough for the Friar to arrive, he and Juliet may yet be saved. This only makes it all the more tragic when everything falls apart in the end.
Shakespeare also uses subplots to offer a clearer view of the actions of the main characters, and provide an axis around which the main plot turns. For example, when the play begins, Romeo is in love with Rosaline, who has refused all of his advances. Romeo's infatuation with her stands in obvious contrast to his later love for Juliet. This provides a comparison through which the audience can see the seriousness of Romeo and Juliet's love and marriage. Paris' love for Juliet also sets up a contrast between Juliet's feelings for him and her feelings for Romeo. The formal language she uses around Paris, as well as the way she talks about him to her Nurse, show that her feelings clearly lie with Romeo. Beyond this, the
sub-plot of the Montague-Capulet feud overarches the whole play, providing an atmosphere of hate that's the main contributor to the play's tragic end. In choosing forms, Shakespeare matches the poetry to the character who uses it. Friar Lawrence, for example, uses
sermon and
sententiae forms, and the Nurse uses a unique
blank verse form that closely matches
colloquial speech. Each of these forms is also moulded and matched to the emotion of the scene the character occupies. For example, when Romeo talks about Rosaline earlier in the play, he uses the
Petrarchan sonnet form. Petrarchan sonnets were often used by men at the time to exaggerate the beauty of women who were impossible for them to attain, as in Romeo's situation with Rosaline. This sonnet form is also used by Lady Capulet to describe Count Paris to Juliet as a handsome man. When Romeo and Juliet meet, the poetic form changes from the Petrarchan (which was becoming archaic in Shakespeare's day) to a then more contemporary sonnet form, using "pilgrims" and "saints" as metaphors. Finally, when the two meet on the balcony, Romeo attempts to use the sonnet form to pledge his love, but Juliet breaks it by saying "Dost thou love me?" By doing this, she searches for true expression, rather than a poetic exaggeration of their love. Juliet uses monosyllabic words with Romeo, but uses formal language with Paris. Other forms in the play include an
epithalamium by Juliet, a
rhapsody in Mercutio's
Queen Mab speech, and an
elegy by Paris. Shakespeare saves his prose style most often for the common people in the play, though at times for other characters, such as Mercutio.
Themes and motifs
Scholars have found it extremely difficult to assign one specific, over-arching
theme to the play. Proposals for a main theme include a discovery by the characters that human beings are neither wholly good nor wholly evil, but instead are more or less alike, awaking out of a dream and into reality, the danger of hasty action, or the power of tragic fate. None of these have widespread support. However, even if an overall theme can't be found it's clear that the play is full of several small, thematic elements which intertwine in complex ways. Several of those which are most often debated by scholars are discussed below.
Love
Romeo and Juliet is sometimes considered to have no unifying theme, save that of young love.
On their first meeting, Romeo and Juliet use a form of communication recommended by many etiquette authors in Shakespeare's day: metaphor. By using metaphors of saints and sins, Romeo was able to test Juliet's feelings for him in a non-threatening way. This method was recommended by
Baldassare Castiglione (whose works had been translated into English by this time). He pointed out that if a man used a metaphor as an invitation, the woman could pretend she didn't understand the man, and the man could take the hint and back away without losing his honour. Juliet, however, makes it clear that she's interested in Romeo by playing along with his metaphor. Later, in the balcony scene, Shakespeare has Romeo overhear Juliet's declaration of love for him. In Brooke's version of the story, her declaration is done in her bedroom, alone. By bringing Romeo into the scene to eavesdrop, Shakespeare breaks from the normal sequence of courtship. Usually, a woman was required to play hard to get, to be sure that her suitor was sincere. Breaking this rule, however, serves to speed along the plot. The lovers are able to skip a lengthy part of wooing, and move on to plain talk about their relationship—developing into an agreement to be married after knowing each other for only one night.
The play arguably equates love and sex with death. Throughout the story, both Romeo and Juliet, along with the other characters, fantasize about
it as a dark being, often equating it with a lover. Capulet, for example, when he first discovers Juliet's (faked) death, describes it as having
deflowered his daughter. Juliet later even compares Romeo to death in an erotic way. One of the strongest examples of this in the play is in Juliet's suicide, when she says, grabbing Romeo's dagger, "O happy dagger! / ...This is thy sheath / there rust, and let me die." The dagger here can be a sort of
phallus of Romeo, with Juliet being its sheath in death, a strong sexual symbol.
Fate and chance
Scholars are divided on the role of fate in the play. No consensus exists on whether the characters are truly fated to die together no matter what, or whether the events take place by a series of unlucky chances. Arguments in favour of fate often refer to the description of the lovers as "star-cross'd". This phrase seems to hint that the stars have predetermined the lovers' future. Another scholar of the fate persuasion, Draper, points out the parallels between the Elizabethan belief in
humours and the main characters of the play (for example, Tybalt as a choleric). Interpreting the text in the light of the Elizabethan science of humourism reduces the amount of plot attributed to chance by modern audiences. Still, other scholars see the play as a mere series of unlucky chances—many to such a degree that they don't see it as a tragedy at all, but an emotional melodrama.
Light and dark
Scholars have long noted Shakespeare's widespread use of light and dark
imagery throughout the play. The light theme was initially taken to be "symbolic of the natural beauty of young love", an idea beginning in Caroline Spurgeon's work
Shakespeare's Imagery and What It Tells Us, although the perceived meaning has since its publication branched in several directions. brighter than a torch, a jewel sparkling in the night, and a bright angel among dark clouds. Even when she lies apparently dead in the tomb, he says her "beauty makes / This vault a feasting presence full of light." Juliet describes Romeo as "day in night" and "Whiter than snow upon a raven's back." This contrast of light and dark can be expanded as symbols—contrasting love and hate, youth and age in a metaphoric way.
Time
Time plays an important role in the language and plot of the play. Both Romeo and Juliet struggle to maintain an imaginary world void of time in the face of the harsh realities that surround them. For instance, when Romeo attempts to swear his love to Juliet by the moon, Juliet tells him not to, as it's known to be inconstant over time, and she doesn't desire this of him. From the very beginning, the lovers are designated as "star-cross'd" referring to an
astrologic belief which is heavily connected to time. Stars were thought to control the fates of men, and as time passed, stars would move along their course in the sky, also charting the course of human lives below. Romeo speaks of a foreboding he feels in the stars' movements early in the play, and when he learns of Juliet's death, he defies the stars' course for him.
Time is heavily connected to the theme of light and dark as well. The play is said in the Prologue to be about two hours long, creating a problem for any playwright wishing to express longer amounts of time.
Context and interpretation
Psychoanalytic
Psychoanalytic critics focus largely on Romeo's relationships with Rosaline and Juliet, as well as the looming image of inevitable death.
Romeo and Juliet isn't considered to be extremely psychologically complex, and sympathetic psychoanalytic readings of the play make the tragic male experience equivalent with sicknesses. The first line of criticism argues that Romeo is in love with Rosaline and Juliet because she's the all-present, all-powerful mother which fills a void. According to this theory, this void was caused by the negligence of his mother. Another theory argues that the feud between the families provides a source of phallic expression for the male Capulets and Montagues. This sets up a system where patriarchal order is in power. When the sons are married, rather than focusing on the wife, they're still owed an obligation to their father through the feud. This conflict between obligation to the father (the family name) and the wife (the feminine), determines the course of the play. Some critics argue this hatred is the sole cause of Romeo and Juliet's passion for each other. The fear of death and the knowledge of the danger of their relationship is in this view channelled into a romantic passion. In this view, the younger males "become men" by engaging in violence on behalf of their fathers, or in the case of the servants, their masters. The feud is also linked to male virility, as the joke about the maid's heads shows. Juliet also submits to a female code of docility by allowing others, such as the Friar, to solve her problems for her. Other critics, such as Dympna Callaghan, look at the play's
feminism from a more
historicist angle. They take into account the fact that the play is written during a time when the patriarchal order was being challenged by several forces, most notably the rise of
Puritanism. When Juliet dodges her father's attempt to force her to marry a man she's no feeling for, she's successfully challenging the patriarchal order in a way that wouldn't have been possible at an earlier time.
Gender studies
Gender studies critics largely question the sexuality of two characters, Mercutio and Romeo. From the perspective of this form of criticism, the difference between the two characters' friendship and sexual love is discussed heavily in the play. Mercutio's friendship with Romeo, for example, leads to several friendly conversations, including ones on the subject of Romeo's
phallus. This would seem to suggest traces of
homoeroticism. Romeo, as well, admits traces of the same in the manner of his love for Rosaline and Juliet. Rosaline, for example, is distant and unavailable, bringing no hope of offspring. As Benvolio argues, she's best replaced by someone who will reciprocate. Shakespeare's
procreation sonnets describe another young man who, like Romeo, is having trouble creating offspring and who is homosexual. Gender critics believe that Shakespeare may have used Rosaline as a way to express homosexual problems of procreation in an acceptable way. In this view, when Juliet says "...that which we call a rose [orRosaline] / By any other name would smell as sweet", she may be raising the question of whether there's any difference between the beauty of a man and the beauty of a woman.
Influences
Romeo and Juliet has had a strong influence on subsequent literature. It is widely considered the first successful modern youthful love tragedy, and was followed by countless similar stories. Until this play romance hadn't even been viewed as a worthy topic for tragedy. The play directly influenced several
literary works, both in Shakespeare's own day through the works of
Francis Beaumont and
John Fletcher, and later works such as those of
Charles Dickens.
The play has also influenced world culture, specifically with regard to romance and relationships. For example, the word "Romeo" has become synonymous with "male lover" in English, especially one who goes to great lengths for love. The juliet cap, worn either close to the scalp as a small headpiece or as a wedding headband to hold the
bridal veil, was so named because of the actresses who wore it on stage in performances of the play. It has inspired the name of a (later discredited) psychological problem between couples, called "the Romeo and Juliet Effect". This title is used to describe relationships which suffer divisions because of hatred between partners' parents. More recently, scholars have described the play as having a unique adaptive and iconic ability, causing its characters to transcend the original texts and project themselves into the modern world. For example, Romeo and Juliet are mentioned in a song by
Sublime titled
Romeo, which portrays the Montague as a modern character pining for love in a modern way. Both characters have become symbols of love, teenage struggles, resistance to authority, and doers of the forbidden. Songs such as
Romeo take advantage of the influence these characters have had by communicating through them to achieve their ends.
Performances and adaptations
Shakespeare's day
Romeo and Juliet ranks with
Hamlet as one of Shakespeare's most-performed plays. Even in Shakespeare's lifetime it was extremely popular. Gary Taylor measures it as the sixth most popular of Shakespeare's plays, in the period after the death of
Marlowe and
Kyd but before the ascendancy of
Jonson during which Shakespeare was London's dominant playwright. The exact date of the first performance of Shakespeare's
Romeo and Juliet, however, is unknown. The First Quarto, printed in 1597, says that "it hath been often (and with great applause) plaid publiquely", setting the first performance prior to that date. The
Lord Chamberlain's Men were certainly the first to perform it. Besides their strong connections with Shakespeare, the Second Quarto actually names one of its actors,
Will Kemp, instead of Peter in a line in Act five.
Richard Burbage was probably the first Romeo, being the company's
leading actor, and Master Robert Goffe (a male) the first Juliet. Sir
William Davenant of the Duke's Company staged a 1662 production in which
Henry Harris played Romeo,
Thomas Betterton was Mercutio, and Betterton's wife
Mary Saunderson played Juliet: probably the first woman to play the role professionally. This play was criticized by
Samuel Pepys in 1662 as "the worst that ever I heard in my life." Versions immediately following this were changed to tragicomedies, where the two lovers didn't die in the end. These versions also eliminated elements deemed inappropriate for the time. For example, Garrick's version transferred all language describing Rosaline to Juliet, in order to heighten the idea of faithfulness and downplay the love-at-first-sight theme. In 1750 a "Battle of the Romeos" began, with
Spranger Barry and
Susannah Maria Arne (Mrs. Theophilus Cibber) at
Covent Garden versus
David Garrick and
George Anne Bellamy at
Drury Lane.
19th century theatre
Garrick's altered version of the play was very popular, and ran for nearly a century. and in 1847 in Britain (
Samuel Phelps at
Sadler's Wells). Cushman actively reverted Garrick's additions and changes to the original, and adhered to Shakespeare's version, beginning a string of eighty-four performances. Her portrayal of Romeo was considered genius by many, as she called more attention to Romeo's character than other's, making the play largely his tragedy. Cushman's success broke the Garrick tradition and paved the way for later plays. In 1895, actor
Forbes-Robertson took over for Irving, and laid the groundwork for a more natural portrayal of Shakespeare that remains popular today. Forbes-Robertson avoided the showiness of Irving and instead portrayed a down-to-earth Romeo, expressing the poetic dialogue as realistic prose and avoiding melodramatic flourish.
Meanwhile, American actors began performing the play, eventually rivalling their British counterparts with the likes of
Edwin Booth (brother to
John Wilkes Booth) and Mary McVicker as Romeo and Juliet. Booth's production in 1869 is significant in several respects. First,
Edwin Booth chose the play to open his spectacular new theatre called
Booth's Theatre on the southeast corner of Twenty-third Street at Sixth Avenue, with McVicker (soon to be his wife) getting top billing as Juliet (in the list of characters). The sumptuous theatre that Booth built, with European-style stage machinery such as the New York Theatre had never seen, and built of granite with an air conditioning system unique in all of the city, opened on
February 3,
1869, with one of the most elaborage productions of
Romeo and Juliet ever seen in America, according to some reports. Second, the Booth-McVicker
Romeo and Juliet was quite possibly one of the most popular productions of
Romeo and Juliet in America up till then, running for over six weeks, and earning upwards of sixty thousand dollars (both figures were extraordinary for such productions in the mid 19th century.) Also noteworthy was a statement, on the program of Booth's production that read: "The program also noted that "The tragedy will be produced in strict accordance with historical propriety, in every respect, following closely the text of Shakespeare. This suggests that other versions of
Romeo and Juliet were common, such as the hundred and twenty year-old but still popular adaptation by
David Garrick.
The play found popularity throughout continental Europe, as well.
20th century theatre
In one of the most notable 20th-century performances, staged by
John Gielgud at the
New Theatre in 1935, Gielgud and
Laurence Olivier played the roles of Romeo and Mercutio, exchanging roles six weeks into the run, with
Peggy Ashcroft as Juliet. Gielgud used a scholarly combination of Q1 and Q2 texts, omitting only minor portions of the originals, such as the second Chorus. He also organized the set and costumes to match as closely as possible to the
Elizabethan period. His efforts were a huge success at the box office, and set the stage for increased historical
realism in later plays. Meanwhile,
Peter Brook's 1947 version was the beginning of a different style of
Romeo and Juliet performances. Brook was less concerned with realism, and more concerned with translating the play into a form that could communicate with the more modern world. He argued, "A production is only correct at the moment of its correctness, and only good at the moment of its success." Other notable 20th-century productions include
Guthrie McClintic's 1934 Broadway staging in which
Katharine Cornell had a triumph as Juliet opposite
Basil Rathbone as Romeo and
Edith Evans (who also played the role in the
Gielgud production) as the Nurse. Cornell later revived the production with
Maurice Evans as Romeo and
Ralph Richardson as Mercutio, both making their
Broadway debuts.
Franco Zeffirelli mounted a legendary staging for the
Old Vic in 1960 with
John Stride and
Judi Dench that served as the basis for his
1968 film. Zeffirelli borrowed from Brook's ideas, altogether removing nearly a third of the play's text in order to make it more accessible to a contemporary audience. He also paid close attention to detail, making sure that nothing which would add to the realism of the performance was neglected. Zeffirelli's performances were so successful worldwide that he made a film of the play in 1968. Eight years later the company mounted a second outdoor production of this play, sponsored by
Joseph Papp and the
New York Shakespeare Festival on an expanded tour to the five boroughs of New York City. In fact,
Romeo and Juliet has proven to be one of the most popular Shakespeare plays in New York theatre history, second only to
Hamlet in the number of Broadway productions.
More recent professional performances have grown ever more adaptive to the contemporary world. For example, the prestigious
Royal Shakespeare Company developed a 1986 version of the play set in present-day Verona, Italy. Switchblades replace swords, feasts and balls become drug-laden rock parties, and Romeo commits suicide by
hypodermic needle. Later, in 1997, the Folger Shakespeare Theatre produced another modern version, this time set in a typical suburban world. Romeo sneaks into the Capulet barbecue to meet Juliet, and Juliet discovers Tybalt's death while in class at school. Other contemporary performances give the play a well-known historical setting, enabling audiences to understand, and perhaps to reflect upon, the underlying conflicts. For example, adaptations have been set in the midst of the
Israeli-Palestinian conflict, in the
apartheid era in
South Africa, and in the aftermath of the
Pueblo Revolt. Among the most famous of such adaptations is
Peter Ustinov's 1956 comic adaptation,
Romanoff and Juliet, set in a fictional mid-European country in the depths of the
Cold War. A mock-Victorian revisionist version of
Romeo and Juliet 's final scene (with a happy ending, Romeo, Juliet, Mercutio and Paris restored to life, and Benvolio revealing that he's Paris's love, Benvolia, in disguise) was also included as the conclusion of Part One of the 1980 stage-play
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby.
Ballet, opera and musicals
At least 24
operas have been based on Romeo and Juliet. The earliest,
Romeo und Julie (1776), a
Singspiel by
Georg Benda, omits much of the action of the play and most its characters, and has a happy ending. It is occasionally revived. The best-known is
Gounod's Roméo et Juliette (1867, libretto by
Jules Barbier and
Michel Carré), a critical triumph when first performed and frequently revived today.
Bellini's I Capuleti e i Montecchi is also revived from time to time, but has sometimes been judged unfavourably because of its perceived liberties with Shakespeare; however, Bellini and his librettist,
Felice Romani, worked from Italian sources – principally Romani's libretto for an opera by
Nicola Vaccai – rather than directly adapting Shakespeare's play.
The play has also had a number of
musical theatre adaptations, the most famous of which is
West Side Story with music by
Leonard Bernstein and lyrics by
Stephen Sondheim. It débuted on Broadway in 1957 and in London's West End in 1958, and became a popular film in 1961. This version updated the setting to mid-20th century
New York City, and the warring families to ethnic gangs. Other musical adaptations include
Terrence Mann's 1999 rock musical
William Shakespeare's Romeo and Juliet, co-written with Jerome Korman, Gérard Presgurvic's 2001
Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour and
Riccardo Cocciante's 2007
Giulietta & Romeo. Several
ballet versions have also been composed; the best-known is
Prokofiev's Romeo and Juliet, first performed in 1938.
Roméo et Juliette by
Berlioz is a "symphonie dramatique", a large scale work in three parts for mixed voices, chorus and orchestra, premiered in 1839.
The Romeo and Juliet Fantasy Overture (1869, revised 1870 and 1880), by
Tchaikovsky is a long
symphonic poem, containing the famous melody known as the "love theme".
Screen
screen, the director must set the action in a
social context that illuminates the characters, and mediates between the Renaissance play and modern audiences.
George Cukor, in 1970, commented on why his "stately" and "stodgy"
1936 film hadn't stood the test of time, saying that if he'd the opportunity to make it again he'd "get the garlic and the Mediterranean into it". In
Franco Zeffirelli's
1968 version, Juliet's return home from the Friar's cell, her submission to her father and the preparation for the wedding are drastically abbreviated, and similarly the tomb scene is cut short: Paris doesn't appear at all, and Benvolio (in the Balthazar role) is sent away but isn't threatened.
Romeo Must Die (2000) uses elements of the plot to introduce
Jet Li to an American audience, with Asian Americans as Montagues and African Americans as Capulets. Disney's
High School Musical (2006), also loosely adapts the
Romeo and Juliet story, placing the two young lovers in rival high school cliques instead of feuding families. There is also an anime adaption of the play, titled Romeo X Juliet, which follows the plot loosely and adds fantastical elements.
Popular Music
Popular music duo
Karmina
released a single in
May 2008 called "The Kiss" that embodies many of the themes found in
Romeo + Juliet, particularly that of
forbidden love
. The lyrics to the song's musical bridge borrow from Act 1, Scene 5 of
Shakespeare's play:
" Palm to palm, let lips do what hands do
They pray
Is it a sin to do what we want to?
Dont care where we've been
Give me my sin again"
"The Kiss" is found on the
Karmina's
2008 album,
Backwards Into Beauty
.
Further Information
Get more info on 'Romeo And Juliet'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://romeo_and_juliet.totallyexplained.com">Romeo and Juliet Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |